2012年8月24日 星期五

我幹故我在:李查理寫給「愛與和平與幹」的一封信


誰不渴望「愛」? 

誰不嚮往「和平」?
愛與和平,正面又光明。


但說到「幹」字,人們常常皺起眉頭,

認為這個字是髒話,是性交,是教壞小朋友。
於是開始恐慌、撻伐,希望純潔化所有人。


最近我在臉書上看到一個名為「愛與和平與幹」的團體,覺得非常有趣。

這個團體把「愛」、「和平」、「幹」擺放在一起,碰撞出他們的訴求與人生新/性態度,並且抗議真愛聯盟以愛之名,行歧視同志之實。


如此有趣又有力的文字排列組合,也讓我重新思考個別字詞的涵義:



「愛」


對抗真愛聯盟。挑戰單一正統的愛。開拓千奇百怪的愛。
愛自己,愛別人,愛吾所愛,愛的有自信有骨氣。
愛的輕描淡寫,愛的轟轟烈烈。
愛的自知自覺,愛的糊裡糊塗。
當有一群人以狹隘的「真愛」,企圖統化或抹殺其他各式各樣的愛,我們必須要讓他們知道,他們不配得到愛,也不配愛我們。


「和平」


100%的和平愛好者,但絕非溫良恭儉讓的弱者。
所謂的和平,不應該建立在「少數聽從多數、多數憐憫少數」的不平等權力位階。我們也絕不接受「同性戀/雙性戀/跨性別/各式各樣性異議份子只要回歸正途,上帝依然愛你,國家就會安定,世界因此和平」這種BULLSHIT的論述。


「幹」


不只要幹人、被幹、互幹,
當走在台灣同運與性運的道路時,還要不畏艱難、苦幹實幹。
幹,是人生態度。
幹,是社會運動。
總有一天,我們會幹出個名堂來。


李查理 2012/8/24

沒有留言:

張貼留言